Jesteś tutaj: Start J.Angielski - ciekawostki Różnice pomiędzy językiem angielskim brytyjskim i amerykańskim
Różnice pomiedzy językiem angielskim brytyjskim a amerykańskim
Istnieje spora różnica w brytyjskim i amerykańskim angielskim, a poniżej poza kilkoma zasadami
znajduje się lista wybranych słów. Każdy powinien się zdecydować, którego angielskiego używa
i być konsekwentnym w swoim wyborze. Czasem różnicę widać jedynie w końcówce wyrazu, np.
W przypadku mowy o posiadaniu, w brytyjskim angielskim częściej używana jest forma
"have got", a w amerykańskim "have", np.:
Czas Present Perfect w BrE używany jest do mowy o zdarzeniach z niedalekiej przeszłości
mających wpływ na teraźniejszość, np. "I've just finished doing my homework.", jednak w AmE
jest on rzadziej używany i zastępowany Past Simple, chociaż obie formy uważane są w AmE
za poprawne.
Trzecie formy czasowników nieregularnych czasem różnią się w BrE i AmE, np. forma Past
Participle od czasownika "get" to "got" w BrE, a "gotten" w AmE. Jeśli czasownik nieregularny
w Past Participle ma 2 formy, np. "learnt/learned", wtedy zwykle w BrE użyjemy formy
nieregularnej "learnt", a w AmE regularnej "learned".
Różnice widoczne są również w przyimkach, np. "w weekend" to "at the weekend" (BrE)
albo "on the weekend" (AmE).
Jeśli nie masz pewności czy używasz odpowiedniego języka, możesz to sprawdzić na stronie
www.esl.about.com. Informacje zawarte w tym dziale pochodzą m.in. z podanej strony.
Fragment ze strony Angielski brytyjski i amerykański - British vs. American English
Polski wyraz | Brytyjski wyraz | Amerykański wyraz |
antena | aerial | antenna |
benzyna | petrol | gas(oline) |
bilet jednorazowy | single ticket | one way ticket |
ciężarówka | lorry | truck |
ciężka praca | labour | labor |
ćwiczyć | practise | practice |
dwa tygodnie | fortnight | two weeks |
dzielnica | district | precinct |
dzwonić | ring up/phone | call/phone |
jesień | autumn | fall |
kino (budynek) | cinema | (movie) theater |
kino (sztuka) | the cinema | the movies |
metro | underground/tube | subway |
mieszkanie | flat | apartment |
parking | car park | parking lot |
parter | ground floor/level | first floor |
piłka nożna | football/soccer | soccer |
przejście podziemne | subway | underpass |
przyczepa campingowa | caravan | trailer |
rachunek | bill | check |
semestr | term | semester |
słodycze | sweets | candy |
sprzedawca | salesman, shop assistant / sales assistant |
salesclerk |
szafa | wardrobe | closet |
toaleta | toilet/lavatory | rest room |
tramwaj | tram | streetcar |
wakacje | holiday | vacation |
wanna | bath | bathtub |
winda | lift | elevator |
wesołe miasteczko | funfair | amusement park |
wynajmować | let | rent/lease |
wypełniać | fulfil | fulfill |
zręczny, umiejętny | skilful | skillful |
Fragment ze strony Angielski brytyjski i amerykański - British vs. American English