foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
Z przyjemnością witamy na oficjalnej stronie Szkoły Podstawowej im. Henryka Sienkiewicza w Łysych i zapraszamy do jej poznania. Jest to strona poświęcona szkole - jej uczniom, nauczycielom oraz rodzicom a także osobom zainteresowanym życiem naszej szkoły. Liczymy, że dzięki częstym odwiedzinom witryny, łatwo będzie zorientować się, czym żyje nasza społeczność i jakie sukcesy odnoszą uczniowie.

Szkoła Podstawowa im. H. Sienkiewicza w Łysych

LOGO CIEKAWOSTKI

Kilka ciekawostek związanych z językiem angielskim

1. Język angielski jest jednym z języków, które posiadają najwięcej wyrazów – około 600
tysięcy (licząc terminologię medyczną i techniczną! Bez tych terminologii byłoby "jedynie"
300 tysięcy słów).

2. Niemniej jednak przeciętny użytkownik j. angielskiego używa około 5 tysięcy słów podczas
konwersacji i około 10 tysięcy słów podczas pisania.

3. Aby móc się porozumiewać w języku angielskim wystarczy znajomość około 2 tysięcy słów!

4. Najczęściej używanym angielskim słowem jest słowo "the".

5. Najdłuższe znane słowo w języku angielskim (oznaczające chorobę płuc!)
to:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (przewlekła obturacyjna choroba płuc).

6. Najwięcej słów w języku angielskim rozpoczyna się na literę s.

7. Słowo "set" posiada aż 464 znaczeń (ale trzeba pamiętać, że posiada sporo kombinacji
z innymi słowami).

8. Według wielu pisarzy oraz naukowców najpiękniejszym słowem w języku angielskim
jest "cellar door" – drzwi do piwnicy (ciekawego czemu akurat to słowo wybrali :-) Wam też się podoba?)

9. Słowo "underground" (podziemie, metro) jest jedynym angielskim słowem które rozpoczyna się
i kończy na "und".

10. Słówko "screeched" (piszczący) jest najdłuższym wyrazem jednosylabowym
(pewnie dlatego aby brzmiało jak pisk :-) )

11. Słówko "cleave" jest jedynym angielskim wyrazem, które ma dwa przeciwstawne znaczenia.
"Cleave" znaczy rozszczepiać, ale znaczy także przylegać.

12. Najdłuższym angielskim słowem, w którym żadna litera nie powtarza się ani razu jest "uncopyrightable".

13. Słówko "queue" jest jedynym angielskim słowem, w którym jeżeli usuniemy cztery ostatnie litery
to będziemy je tak samo wymawiać:-)

14. Słowo "checkmate" (czyli po polsku szach mat) pochodzi od perskiego słowo Shah mat
i oznacza „król zmarł” (przy okazji wiemy skąd pochodzi polskie znaczenie! :-) )


Źródło http://www.angprofi.pl/historia-kultura/angielski-ciekawostki.html

LOGO CIEKAWOSTKI

Różnice pomiedzy językiem angielskim brytyjskim a amerykańskim

Istnieje spora różnica w brytyjskim i amerykańskim angielskim, a poniżej poza kilkoma zasadami
znajduje się lista wybranych słów. Każdy powini
en się zdecydować, którego angielskiego używa
i być konsekwentnym w swoim wyborze. Czasem różnicę widać jedynie w końcówce wyrazu, np.

  • w brytyjskim angielskim (BrE) wyraz kończy się na "our" (neighbour), a w amerykańskim (AmE) "or"(neighbor),
  • w BrE wyraz kończy się na "ise" (penalise), a w AmE na "ize" (penalize),
  • w BrE wyraz kończy się na "re" (centre), a w AmE na "er" (center),
  • w BrE wyraz kończy się na "ogue" (dialogue), a w AmE na "og" (dialog).

W przypadku mowy o posiadaniu, w brytyjskim angielskim częściej używana jest forma
"have got", a w amerykańskim "have", np.:

  • I have got a nice house. (BrE),
  • I have a nice house. (AmE),

Czas Present Perfect w BrE używany jest do mowy o zdarzeniach z niedalekiej przeszłości
mających wpływ na teraźniejszość, np. "I've just finished doing my homework.", jednak w AmE
jest on rzadziej używany i zastępowany Past Simple, chociaż obie formy uważane są w AmE
za poprawne.

Trzecie formy czasowników nieregularnych czasem różnią się w BrE i AmE, np. forma Past
Participle od czasownika "get" to "got" w BrE, a "gotten" w AmE. Jeśli czasownik nieregularny
w Past Participle ma 2 formy, np. "learnt/learned", wtedy zwykle w BrE użyjemy formy
nieregularnej "learnt", a w AmE regularnej "learned".

Różnice widoczne są również w przyimkach, np. "w weekend" to "at the weekend" (BrE)
albo "on the weekend" (AmE).

Jeśli nie masz pewności czy używasz odpowiedniego języka, możesz to sprawdzić na stronie
www.esl.about.com. Informacje zawarte w tym dziale pochodzą m.in. z podanej strony.

Fragment ze strony Angielski brytyjski i amerykański - British vs. American English

Polski wyraz Brytyjski wyraz Amerykański wyraz
antena aerial antenna
benzyna petrol gas(oline)
bilet jednorazowy single ticket one way ticket
ciężarówka lorry truck
ciężka praca labour labor
ćwiczyć practise practice
dwa tygodnie fortnight two weeks
dzielnica district precinct
dzwonić ring up/phone call/phone
jesień autumn fall
kino (budynek) cinema (movie) theater
kino (sztuka) the cinema the movies
metro underground/tube subway
mieszkanie flat apartment
parking car park parking lot
parter ground floor/level first floor
piłka nożna football/soccer soccer
przejście podziemne subway underpass
przyczepa campingowa caravan trailer
rachunek bill check
semestr term semester
słodycze sweets candy
sprzedawca salesman, shop assistant /
sales assistant
salesclerk
szafa wardrobe closet
toaleta toilet/lavatory rest room
tramwaj tram streetcar
wakacje holiday vacation
wanna bath bathtub
winda lift elevator
wesołe miasteczko funfair amusement park
wynajmować let rent/lease
wypełniać fulfil fulfill
zręczny, umiejętny skilful skillful

Fragment ze strony Angielski brytyjski i amerykański - British vs. American English

LOGO CIEKAWOSTKI

Na wesoło

Amerykanie (i zapewne nie tylko oni) uwielbiają wyłudzać odszkodowania. Firmy robią więc
wszystko, żeby uniknąć procesów i umieszczają na etykietach do produktów najdziwniejsze
ostrzeżenia. Co roku, w Wacky Contess, wybierane są najlepsze z nich. I tak zwycięzcami były
m.in. etykiety z następującymi informacjami:


• Nie wkładać ludzi do tej pralki
• Nie używaj zapalonej zapałki do mierzenia poziomu paliwa
• Nie prasować (na kuponie loteryjnym)
• Nie suszyć w kuchence mikrofalowej (na opakowaniu telefonu komórkowego)
• Nie korzystać z tego spisu podczas prowadzenia pojazdu (na okładce książki telefonicznej)
• Niebezpieczeństwo! Unikać śmierci! (na traktorze)
• Nie prasować na koszulce, którą mamy na sobie (na naprasowywanej naklejce)
• Nie wkładać do torby dziecka (na przegródce na zakupy, doczepionej do wózka dla dziecka)
• Uwaga, wymagane gogle ochronne (na nożyku do otwierania listów)
• Usunąć dziecko przed złożeniem (na składanym stoliku do przewijania)
• Produkt porusza się, kiedy jest używany (na samochodziku dla dziecka)
• Nie używać do higieny osobistej (na szczotce do toalety)
• Nie używać suszarki podczas snu (na suszarce do włosów)
• Nie używać podczas jazdy (na kartonowej „zasłonie” przeciwsłonecznej umieszczanej
za przednią szybą samochodu)

• Nie używać podczas snu lub utraty przytomności (na pasażerze)
• Nie jeść toneru (na cartridgu do drukarki laserowej)
• Uwaga, grozi pożarem (na wkładzie do kominek)

Źródło www.poznajstany.pl

LOGO CIEKAWOSTKI

Pochodzenie i klasyfikacja języka angielskiego 

Anglicy to naród germański zamieszkujący południową część Wielkiej Brytanii. Wywodzą się
oni jednak z innego terenu. Anglicy przybyli do Wielkiej Brytanii z okolic obecnych północnych
Niemiec i Danii. Anglo-Sasowie, przodkowie dzisiejszych Anglików, wywodzą się z trzech
germańskich plemion zwanych:

1. Anglowie - wywodzą się z niemieckiego regionu Angel (po polsku zwanego też Anglią),
tuż przy granicy niemiecko - duńskiej, będącego częścią niemieckiego Szlezwiku - Holsztyna;
właśnie od nich wywodzi się nazwa: Anglia, England itd.

2. Sasi - pochodzą z terenów niemieckiej Dolnej Saksonii (ze stolicą w Hanowerze) na północy
Niemiec.

3. Jutowie - pochodzą z terenów obecnej środkowej Danii.

Te trzy plemiona stworzyły naród Anglików, który zasiedlił południową część Wielkiej Brytanii,
czyli dzisiejszą Anglię (graniczącą z Walią na zachodzie i Szkocją na północy, pamiętajmy
jednak, że Walijczycy i Szkoci mają już inne, celtyckie, a nie germańskie, pochodzenie).

Język angielski jest językiem germańskim. Oto klasyfikacja językowa angielskiego
od najszerszej grupy do najmniejszej:

  • języki indoeuropejskie (aryjskie)- gdzie należą prawie wszystkie języki Europy
    (z urzędowych języków wszystkie, oprócz fińskiego, estońskiego i węgierskiego)
    • języki germańskie
      • języki zachodnio-germańskie
        • języki anglo-fryzyjskie
          • języki angielskie
            • język angielski

Najbliższymi krewnymi angielskiego są holenderski (niderlandzki) i niemiecki, trochę dalsi
krewni do języki skandynawskie (szwedzki, duński, norweski, islandzki oraz jezyk ludów
Wysp Owczych, czyli farerski).

Język staroangielski (używany w średniowieczu, do ok. 12 wieku, w Anglii przodek obecnego
angielskiego) był językiem bardzo bliskim germańskiemu rdzeniowi i nie posiadał wielu obcnych
wpływów.

Staroangielski początkowo zapisywany był alfabetem runicznym:

alf.runiczny
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/57/Anglosaxonrunes.svg/531px-Anglosaxonrunes.svg.png

Następnie, po chrystianizacji, zapisywany był alfabetem łacińskim, jednak było w nim też wiele
znaków jakie nie występują w obecnym angielskim.

Zasięg języków germańskich w średniowieczu - 900 r. (jak widzimy podboje Wikingów sprawiły,
że języki germańskie były używane także w wielu odległych od Skandynawii czy Niemiec
rejonach jak np. Rosja):

rejony
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a2/Old_norse%2C_ca_900.PNG/800px-Old_norse%2C_ca_900.PNG

czerwony- zachodni staronordycki
pomarańczowy- wschodni staronordycki
fioletowy- starogotlandzki
żółty- staroangielski
niebieski- dialekt Gotów Krymskich
zielony- inne języki germańskie

Jak widzimy na terenie Wielkiej Brytanii używany był staroangielski, ale również jego
skandynawski krewny - staronordycki, co wiązało się z osiedlaniem się Wikingów na terenie
Wielkiej Brytanii.


Źródło: www.ang.pl

eDZIENNIK

POMOC PSYCH. - PEDAG.

PROGRAMY I PROJEKTY

 

Znalezione obrazy dla zapytania instaling

 

 

Znalezione obrazy dla zapytania talentowisko

 

 

Gościmy na stronie

Odwiedza nas 199 gości oraz 0 użytkowników.

Mapa Dojazdu

 

2024 Copyright Szkoła Podstawowa im. H. Sienkiewicza w Łysych Rights Reserved